- Community Home
- >
- Servers and Operating Systems
- >
- Operating Systems
- >
- Operating System - HP-UX
- >
- Off Topic: English Pronunciation
Categories
Company
Local Language
Forums
Discussions
Forums
- Data Protection and Retention
- Entry Storage Systems
- Legacy
- Midrange and Enterprise Storage
- Storage Networking
- HPE Nimble Storage
Discussions
Discussions
Discussions
Discussions
Forums
Forums
Discussions
Discussion Boards
Discussion Boards
Discussion Boards
Discussion Boards
- BladeSystem Infrastructure and Application Solutions
- Appliance Servers
- Alpha Servers
- BackOffice Products
- Internet Products
- HPE 9000 and HPE e3000 Servers
- Networking
- Netservers
- Secure OS Software for Linux
- Server Management (Insight Manager 7)
- Windows Server 2003
- Operating System - Tru64 Unix
- ProLiant Deployment and Provisioning
- Linux-Based Community / Regional
- Microsoft System Center Integration
Discussion Boards
Discussion Boards
Discussion Boards
Discussion Boards
Discussion Boards
Discussion Boards
Discussion Boards
Discussion Boards
Discussion Boards
Discussion Boards
Discussion Boards
Discussion Boards
Discussion Boards
Discussion Boards
Discussion Boards
Discussion Boards
Discussion Boards
Discussion Boards
Discussion Boards
Discussion Boards
Discussion Boards
Discussion Boards
Community
Resources
Forums
Blogs
- Subscribe to RSS Feed
- Mark Topic as New
- Mark Topic as Read
- Float this Topic for Current User
- Bookmark
- Subscribe
- Printer Friendly Page
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-13-2003 09:56 PM
тАО11-13-2003 09:56 PM
I hope you don't mind me abusing the forum's languages section (which I guess relates to computer languages alone).
As a non-English speaker who currently has no audio-oral contact to native English speakers I sometimes wonder how English words are pronounced correctly.
Unfortunately my PC at work has no sound card which would give me a chance to play an audio file of one of the various www dictionaries.
Thus I can only read words, and guess what I would consider how something is uttered.
The English language is very inconsistent in this respect as opposed to, say French.
Just think about words like
how, sow, bow vs. flow, low, glow, show, row
Actually the last one is a good example since "row" has both pronunciations with different meanings.
Or take those
head, bread, thread vs. real, steal, lead
Again the last one "lead" has two pronunciations with different meanings.
When I did a bit libwww scripting in Perl (viz. LWP) I came accross "realm", and I intuitively for a long time would pronounce it like
ree - elm
until I looked it up again in a dictionary which also showed the phonetic transcription that the middle "ea" actually should be pronounced like in "head".
I lived with a similar misconception of the word "tier" which I used to pronounce like "tyre" (since it seemed to be derrived from "tie" this was only natural to me).
At the moment I wonder how to pronounce "supersede" and "superseded".
I would go for
super-"seed"
but
super-"saded"
To give you a funny example how difficult this can get I can tell you that you may hardly find a German who can correctly pronounce "iron", like in the popular "Iron Man" in Hawaii (or is "on" the correct preposition?).
Even considered educated people in broadcasting media (e.g. news narrators, entertainers etc.) haevily roll the "r", which I heard is totally omitted in "iron" like the "b" in "subtle".
And this all goes for a ubiquitous language like English which everyone considers easy and is expected to be fluent in.
I thought you wouldn't mind if I gave you a laugh on a Friday.
Sorry, for the waste of bandwidth.
Ralph
Solved! Go to Solution.
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-13-2003 10:02 PM
тАО11-13-2003 10:02 PM
Re: Off Topic: English Pronunciation
As a native English speaker, I can tell you that you are correct!
super-seed is the correct English :)
Please, no points for this.
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-13-2003 10:06 PM
тАО11-13-2003 10:06 PM
Re: Off Topic: English Pronunciation
but what about the past perfect form in "superseded"?
Is it also "seeded" or rather "sadded"?
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-13-2003 10:09 PM
тАО11-13-2003 10:09 PM
Re: Off Topic: English Pronunciation
Ralph
Even us native English speakers have different pronunciations.
A southerner (or posh person) would pronounce "laugh", with a long "a", as in "park".
As a Northener, I use a short "a", as in "has".
Unless of course I was havin' a larf...
-- Graham
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-13-2003 10:10 PM
тАО11-13-2003 10:10 PM
Solutionhttp://home.planet.nl/~blade068/languagefun/pronunciation.htm
http://www.hltmag.co.uk/nov01/joke.html
http://www.anagrammy.com/literary/various/poems-english.html
The combination ough can be pronounced in fourteen different ways:
1. awe: thought, bought, fought, brought, ought, sought, nought, wrought
2. uff: enough, rough, tough, slough, Clough, chough
3. ooh: through, slough
4. oh: though, although, dough, doughnut, broughm, Ough, furlough, Greenough, thorough
5. off: cough, trough
6. ow: bough, plough, sough
7. ou: drought, doughty, Stoughton
8. uh: Scarborough, borough, thorough (alt), thoroughbred, Macdonough, Poughkeepsie
9. up: hiccoughed
10. oth: trough (alt)
11. ock: lough, hough
12. oc[h] (aspirated): lough
13. ahf: Gough
14. og: Coughlin (also #5)
The following sentence contains them all:
Rough-coated(2), dough-faced(4), thoughtful(1) ploughman(6) John Gough(13) strode through(3) the streets of Loughborough(2+8);
after falling into a slough(2) on Coughlin(14) road near the lough(12) (dry due to drought)(7), he coughed(5) and
hiccoughed(9), then checked his horse's houghs(11)and washed up in a trough(10).
Enjoy, have FUN! H.Merijn
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-13-2003 10:18 PM
тАО11-13-2003 10:18 PM
Re: Off Topic: English Pronunciation
As has been said by Graham, even we Native speakers have problems with the pronunciations.
I too come from the North of England and pronounce words grass and class with a short a sound, unlike my Southern colleague next to me who pronouces them with a long a sound.
Superceded is pronounced super-"seeded"
As to iron, I pronounce it with a silent R, but my mother (who comes from Scotland) will pronounce the r, always a cause of discussion when we were younger.
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-13-2003 10:18 PM
тАО11-13-2003 10:18 PM
Re: Off Topic: English Pronunciation
Yes, superseded works out the same. That is, as if something was turned into a large seed in the past :) i.e.
super seeded
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-13-2003 11:04 PM
тАО11-13-2003 11:04 PM
Re: Off Topic: English Pronunciation
>>Just think about words like
>>how, sow, bow vs. flow, low, glow, show, row
sow, bow and row can be pronounced in BOTH ways
when pronounced like "how",
sow = female pig
bow = bend from the waist
row = argument
when pronounced like "flow"
sow = to plant (seeds).
bow = a weapon to fire arrows, or a knotted ribbon.
row = to propel using oars.
If you want a good discussion between Brits from different regions, ask them how to pronounce
book/look/hook/cook/roof
you'll either get a long oo sound as in typhoon, or a 'u' sound, so look almost becomes luck. Even then, there's no consistency - for example, "the boot is on the other foot" uses a long sound, then a short sound.
the word "scone" (innocent as it seems) also causes debate, and can be pronounced as either "scon" (sounding like one) or scone (like cone). Either use is perfectly correct.
All in all, we're complicated, awkward and annoying when it comes to language, and that's before you start to look at the regional dialects - some of which can be almost a language of their own!!!
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-13-2003 11:09 PM
тАО11-13-2003 11:09 PM
Re: Off Topic: English Pronunciation
Merijn.
yes, this was the real chaotic list of words which I forgot to mention.
Thank you for the links.
I bookmarked them.
Btw, Perl has some obscure uses by its aficionados as far as poetry is concerned.
Do you think you can make Perl speak?
Although I bet there are already some Acme modules for such oddities in CPAN.
I still have to undergo the DBD::Oracle build.
I still may require some help.
Maybe you could supply a Makefile with definitions set propperly for a 32 bit build and the HP ANSI C compiler for my build of Perl?
I'm relieved to hear that even you Brits or Americans have sometimes trouble in "strange" environments.
I do remember how difficult it was to pick up the gist from the Glaska Patter when asking a bus driver for some direction in Glasgow some time ago.
But I love the sound of it.
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-14-2003 12:40 AM
тАО11-14-2003 12:40 AM
Re: Off Topic: English Pronunciation
Good observation. The irony (which, by the way, has a clearly pronounced "r", as opposed to "iron", as you previously mentioned. :-) is that a portion of the blame for this inconsistancy can be laid directly on the French language.
The Norman conquest of 1066 introduced French language into England, and for the next 200 years was the language of the Royal court. This added a layer of complexity to a language already composed of a mix of anglo-saxon and old norse & danish. The critical factor is that from shortly after 1066 until about the 1370's, "Anglish" was pretty much a spoken-only language. This is one of the reasons why Chaucer's Canterbury Tales, for example, exhibits the occasionaly wild spelling variation as it was translated from Old English (which was essentially teutonic anglo-saxon) to Middle English, which most English speakers can read today.
Then, you throw in the words adopted into English from Spanish during the conquest and expansion of North America, and you have the hybrid vocabularly without hard-and-fast spelling or pronunciation.
Thanks for a nice bit of diversion for a Friday morning!
mark
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-14-2003 01:03 AM
тАО11-14-2003 01:03 AM
Re: Off Topic: English Pronunciation
An overseas student, French, as it happens, had just completed an extensive Distance Learning Course -"English as a Second Language." Feeling very satisfied with his achievement, he decided to treat himself to a weekend in London - after all, where better to make use of his new, painfully acquired skill? Our traveller eventually arrived in London and safely navigated his way by Tube to Piccadilly Circus. Emerging from the Underground station, he was confronted by lots of noise, masses of people rushing and pushing to get to their destinations, and traffic; numerous black taxis - each one seeming to have a jammed horn - and large, red, double-decked buses, interspersed with motor cars, motor-bikes and bicycles. As he paused at the top of the stairs, enjoying all the noise, activity and colour, he looked up and - on the side of a passing red bus - read the legend: "Cavalcade Pronounced Success!"
At this point he threw himself under the wheels of the next vehicle.
'Cavalcade' was a play by Oscar Wilde, first staged in the early 30's (I told you it was an old story!).
Regards,
John
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-14-2003 01:22 AM
тАО11-14-2003 01:22 AM
Re: Off Topic: English Pronunciation
thank you for nurturing my poorly developed knowledge of the English history.
This is very interesting to note.
Could this partly be the reason for the ancient rivalry between Brits and the French? ;-)
John,
really a funny anecdote.
At least another proof of the endless ambiguities of English words, and this despite I guess the double amount of English vocabulary compared to German.
I myself find it sometimes difficult to understand Headlines of English papers.
Btw, aren't spouses also pronounced during wedding?
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-14-2003 01:37 AM
тАО11-14-2003 01:37 AM
Re: Off Topic: English Pronunciation
> The irony is that a portion of the blame for this inconsistancy can be laid directly on the French language.
... and then internet will change english/american language so becomes world english!
In this forum about 50% of member are not english tongue (as me) and they (and me) use english in "ungrammaticated" mode.
John, tt Birthday I'll go to London; I can't understand your story but I hope I will not throw my self under any wheel (because I'm Italian not French man)!!
Bye
Antoniov
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-14-2003 01:59 AM
тАО11-14-2003 01:59 AM
Re: Off Topic: English Pronunciation
Though her accent fades gradually, I'm doing daily pronounciation correction. She wants this, so I help her. For some reason words like wallet often come out as vallet.
That may be because Russian lacks a w sounding letter.
The key trick is knowing when she's in a bad mood and not ready to tolerate pronounciation correction.
For you I would suggest perhaps doing a little yahoo messenger or similar voice chat. There are plenty of topics that might interest you and help your skills on the net.
Good Luck.
Interesting topic, hope its not deleted.
SEP
Owner of ISN Corporation
http://isnamerica.com
http://hpuxconsulting.com
Sponsor: http://hpux.ws
Twitter: http://twitter.com/hpuxlinux
Founder http://newdatacloud.com
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-14-2003 01:59 AM
тАО11-14-2003 01:59 AM
Re: Off Topic: English Pronunciation
As the language matures it's always interesting to note which words are added or dropped from new dictionary editions.
Here in the US there is a recent controversy re: the Websters addition of the word
mcjob
defined as low paying dead end employment.
So it seems that not only does English have it's heterogeneous ancestry, it is now adopting language based on the language of corporations.
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-14-2003 02:39 AM
тАО11-14-2003 02:39 AM
Re: Off Topic: English Pronunciation
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/americas/3255883.stm
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-14-2003 03:07 AM
тАО11-14-2003 03:07 AM
Re: Off Topic: English Pronunciation
Just to add to the confusion for regarding native English, don't forget American English and British English are almost two different languages.
As far as we Brits are concerned, the American's can't spell and can't pronounce things properly, and they proably think the same about us!
Then, there's the Aussie's who have a different intonation pattern making every sentance sound like a question.
As for the geordies (from Newcastle) and the Glaswegians (from Glasgow) I can't understand a word they say!
Cheers from a long-a southener.
Keely
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-14-2003 03:29 AM
тАО11-14-2003 03:29 AM
Re: Off Topic: English Pronunciation
If I (italian man) speak you (english tongue) and you can't understand me I may think I speak fine also if you are unable to understand me!
Bye
Antoniov
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-16-2003 07:40 PM
тАО11-16-2003 07:40 PM
Re: Off Topic: English Pronunciation
apropos, I guess in Spanish the H isn't spoken, so it would be like "olla", right?
Btw, are you Italian or Spanish?
I ask because some time ago I read an article in the German periodical "Die Zeit" ( http://www.zeit.de/archiv/1999/21/199921.reden_neue_worte.xml ) on the branding of products and the naming of products by the advertising industry.
In this article they reported about the unanticipated difficulties these poor name creators of the ad-industry sometimes face.
This is the paragraph from the Zeit-article
(if you can read German follow the link above)
Schlie├Г lich m├Г┬╝ssen die Namen internationalen Sprachtests standhalten. Damit nicht wieder ein Autokonzern seinen Gel├Г┬дndewagen *Pajero* tauft. Im Spanischen bedeutet das *Wichser*. In Finnland ist ein Uno ein Trottel. Selbst K├Г┬╝rzel haben T├Г┬╝cken. MR2 klingt im Fr
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-16-2003 07:50 PM
тАО11-16-2003 07:50 PM
Re: Off Topic: English Pronunciation
There is a place in Perthshire called "Scone" where the kings of Scotland were crowned - it is pronounced like "skoon".
And "iron" is definitely pronounced with the "r" - without the "r" it becomes "ion", a charged particle which is a different thing altogether :-)
And Ralph, the ancient rivalry you mentioned between the Brits and the French is really between the English and the French - the Scots and French had the "Auld Alliance" where we joined forces against the English (sorry I don't have much more information available at the moment).
Hope this helps
John
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-16-2003 08:17 PM
тАО11-16-2003 08:17 PM
Re: Off Topic: English Pronunciation
I know that not only pronunciation-wise between American and British English flagrant differences exist.
I also heared that either nation's members denounce the other's to use totally different languages
(especially spelling would give a nice flame topic).
One of my English teachers at school said that the American English pronunciation derrived from the English that was spoken arround the south east cost of England at the time the Pilgrims made off to America.
But I didn't believe him this because during a student exchange stay near Plymouth (Torbay region) at this time I heared an English tongue in this area that pronouncedly distinguished from American pronunciation.
Another question as far as the Aussis' English is concerned.
Their pronunciation strongly reminds me of what I heared in the East End of London which I guess is called Cockney (the "whistle and flute" or "dog and bone" sort of accent).
My assumption was that the English convicts who forcedly were the first non-aboriginal inhabitants of Australia (one big English prison camp or playground for desperados at that time, I heard) must have come from East End proletariat.
Is this the case?
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-16-2003 08:21 PM
тАО11-16-2003 08:21 PM
Re: Off Topic: English Pronunciation
See attched
TT
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-16-2003 08:29 PM
тАО11-16-2003 08:29 PM
Re: Off Topic: English Pronunciation
I also have heard about the long rivalry between the Scots and the English.
So it would not surprise me that they allied in history with other enemies of their joint enemy England.
I know little of English/Scottish history.
But we had a famous German playwright and poet Friedrich Schiller who cast the plotting against Queen Mary of Scots in his popular drama "Maria Stuart".
And I know that you Scots detest being called English.
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-16-2003 08:29 PM
тАО11-16-2003 08:29 PM
Re: Off Topic: English Pronunciation
BTW, about "H", it's like "olla", right.
Oopss, and about the spanish macho ... I have no objections ... :-))
Kind regards,
Zigor
- Mark as New
- Bookmark
- Subscribe
- Mute
- Subscribe to RSS Feed
- Permalink
- Report Inappropriate Content
тАО11-16-2003 08:50 PM
тАО11-16-2003 08:50 PM
Re: Off Topic: English Pronunciation
I'm Italian man but I known a little of spanish.
On car name, in Italy, som year ago Wolkswagen selled a car called Jetta; German mans, perhaps, had searched in Italian dictionary and they didn't found nothing; but in classic italian letter J is read same as I so Jetta as same sound of Ietta and Ietta sounds like iettatura that means "evil eye" or "bad luck" or "hoodoo".
Only a italian man can discover this language trap!
Bye
Antoniov